Min kusin på besök

Ninjas - there are four of them in this picture.jpgMin kusin kom på besök, efter att vi satte oss vid min dator som står bredvid min säng så fick hon syn på min lilla glosbok som låg vid bordskanten. Hon tog fram och börja titta i den och var inte riktigt säker på hur man uttala orden. Det är först när folk börjar ställa frågor om din Japanska som du verkligen inser hur mycket du kan, även om dagarna går och du pluggar småord, ser animé, ritar kanji eller läser manga så blir det en extra liten kick att veta att man kan sina saker när folk frågar.

Japan överallt
Vi körde sedan ut en tur och gick i ett stort varuhus där dem har många saker, till min förvånan fann jag massor av saker som lika bra skulle kunna vara från Japan. Först såg vi en klänning för 400 kronor som hon tittade på med stora ögon, "Oj vad denna är japansk!" utbrast jag. Hon sneglade på mig och då fick jag förklara att blommorna påminner starkt om körsbärsblomman och färgurvalet. Känslan som uppgavs var Kimono. Det var då tanken slog mig! - Hur mycket japanskt har vi egentligen i vår vardag?

Exempel
Vi har sushi på Coop och Ica. Vi har klädesmärken från företag med udda namn, som t.ex Ichi. Vi har uteställen där de serverar (eller försöker servera) japansk mat. På Kinaresteuranger så server de ibland mat på "japansket vis" och Alfons Åberg på Japanskaibland ger dem dig även lyckokakor som är ur japanskt ursprung. I leksaksbutikerna har vi Ninja Set till barnen för att kasta plastiga kaststjärnor eller hugga ner fiender med sitt plastsvärd som troligen ska föreställa Katana men längdmässigt är ett Wakisashi på grund utav förpackningens kompakta form. Vi har manga böcker, lär dig rita manga, lär dig japanska, japanska guider m.m. i bokhandeln. Vi har t.o.m Alfons Åberg på japanska i vårt lilla bibliotek!

En liten vante, Chibi!De som söker, de finner
Ett öga för detaljer går att träna. T.ex när du nyligen blivit singel så ser du bara par överallt, har du sinne för inredning kan du inte låta bli att tänka att krukväxten står på fel ställe eller om du är tecknare så ser du direkt vad som är skillnaden mellan två bilder som nästan är identiska. De som läser till japanska språket eller kulturen (eller vilken kultur som helst för den delen) vidgar sitt tänkande och blir helt enkelt mottaglig, detta i sin tur leder till att du märker saker och ting runt om dig. Ett Sverige fyllt med kulturella drag från världen runt, inte bara på ställen där de har stora skyltar som blinkar dig i ansiktet och säger "vi har produkter från detta land". Mina ögon har vidgat sig inför den Japanska kulturen.

Nu ser jag märket Blue Dragon på Coop med flera kilometers avstånd! Min kusin däremot, hon har ett öga för bebis och barnkläder och hon fann en Chibi Guro-bu. Ett tränat öga!

Ord använda
Sushi = Läs mer om sushi här.
Ichi = Översättning: 1 (ett)
Kimono = Ett Japanskt traditionellt plagg. Läs mer på wikipedia.
Ninja = En krigare klädd i mörkblåa kläder, hyrd för att lönnmörda eller för att spionera.
Katana = Japanskt långsvärd med flera lager stål, kan göras väldigt skarp.
Wakisashi = Japanskt kortsvärd, bärs av lönnmördare och samurajer tillsammans oftast med Katana.
Blue Dragon = Ett varumärke som erbjuder mat från Asien. http://www.bluedragon.nu/
Chibi Guro-bu = Översättning: Liten Vante.

/ChibiNihon.blogg.se

Kommentarer



Kommentera inlägget här:

の名前 Namn:
Kom ihåg mig!

E-メール E-postadress: (publiceras ej)

ブログのアドレス URL/Bloggadress:

コメント Kommentar:

Återkom gärna för att läsa svar från Chibi Nihon!
Trackback
RSS 2.0


Design: ENKERIA.COM