Testa dina Japanska Skillz 5.
Förra läxan - "Kan du översätta dessa orden från svenska till japanska?"
• Katt neko
• Hund inu
• Tack arigatou
• Varsågod dobitashimashite
• Sverige sueden
• Japan Nihon / Nippon (Vardagligt användande: Nihon)
• Nej iie (eller i:e)
• Ja hai
• Man otoko
• Kvinna onna
• Syster imouto (eller Imo:to)
• Bror otouto (eller Oto:to)
• Dotter musume
• Son musuko
• Lärare sensei (Senpai finns också men det är mera för "Mästare")
• Elev gakusei
• Buss bas
• Taxi takushî (eller takushii / takushi:)
• Tåg densha
• Stationen eki
Testa dina skillz
Kan du knyta ihop rätt översättning? Rätt bokstav till rätt siffra.
Nihon | Suweeden | ||
A | Suimasen, nihongo o hanase masen | 1 | Pratar du svenska? |
B | Shirimasen | 2 | Ursäkta mig |
C | Sumimasen | 3 | Vi ses sen |
D | Suweeden go ga o joozu des ne | 4 | God Natt |
E | Wakarimasen | 5 | Vad heter du? |
F | Namae wa nan des ka | 6 | Ursäkta, men jag kan inte japanska |
G | Oyasuminasai | 7 | Jag vet inte |
H | Suweeden go o hanase mas ka | 8 | Du pratar bra svenska |
I | Soredewa mata | 9 | Jag förstår inte |
J | Hajimemashite | 10 | Kul att träffas |
Mata ne!
A+6
B+9
C+2
D+8
E+7
F+5
G+4
H+1
I+3
J+10
jag gissar bara, jag lär mig japanska så förstår en del, kan du rätta? :) ingen fusk
Facit kommer om några dagar Pinkmelody :)
A-6
B-7
C-2
D-8
E-9
F-5
G-4
H-1
I-3
J-10
Fast F borde vara "onamae wa (nan desu ka)", och i A & H "hanashi-mas(u)/-masen". Annars blir det fel... :P
måste bara kommentera...
har frågat min kompis ang. detta också, eftersom jag aldrig sett det förut.
du har skrivit:
"• Nej iie (eller i:e)
• Syster imouto (eller Imo:to)
• Bror otouto (eller Oto:to)"
men man använder inte ":" i japanskan i orden sådär.
Du menar säkert att det är dubbla vokaler, men du skriver det inte rätt. Det ska vara iie, och inte i:e. Sen har jag sett tidigare också att du skrivit îe, istället för iie, och det finns inte heller i japanskan.
vart hittar du allt du skriver ner på bloggen?
menar alltså hur japanskan skrivs i romajin här ofc.
Hej Funkyshrimp. Ord är från variabla läroböcker och är själva uttalan, inte skrift. Att Uttala iie går lika bara att läsa upp som iie, i:e eller îe. Problemet är att om man skriver iie så kanske det översätts fel från romanji till hiragana, katakana eller kanji.
Jag försöker bara hjälpa :)
i love this page keep it up.
Jeppekajsa: Thank you, glad you like my blog!