Välmående
Ser ni mönstret?
• Ogenki desu ka = Hur mår du?
• Genki desu = Det är bra! / Det är fint!
• Ma-ma desu = Det får gå! / Det är sisådär!
• Ogenki de = Må väl!
• Odaijini = Ta hand om dig!
• Byôkino = Sjuk
• Watashi wa byôkino = Jag är sjuk
• Guddorakku! / Gambatte = Lycka till!
/ChibiNihon.blogg.se
• Ogenki desu ka = Hur mår du?
• Genki desu = Det är bra! / Det är fint!
• Ma-ma desu = Det får gå! / Det är sisådär!
• Ogenki de = Må väl!
• Odaijini = Ta hand om dig!
• Byôkino = Sjuk
• Watashi wa byôkino = Jag är sjuk
• Guddorakku! / Gambatte = Lycka till!
/ChibiNihon.blogg.se
Maträtter och Meny 02
Att hitta ett uteställe och att få beställa..
Tänk på att...
• Finns möjligheten att du kan studera Hiragana eller Katakana så är detta väldigt väsentligt för att kunna läsa de flesta mat-menyer och i överhuvud taget förstå vissa ställen i Japan.
• Sumo Bar (Su-mo Bâ) är ett ställe du bör defintivt äta vid om du gillar stora storlekar och stora portioner. Videoklipp.
• Det finns också vad jag har sett en bok som visar illustrerade maträtter som du kan ta med dig på resemål runt om i världen och genom att peka på en produkt så kan servetrisen eller servetören ge dig det som ligger närmst själva mat-konceptet. Boken minns jag dock inte vad den heter.
• Bilden åt höger illustrerar Okonomiyaki, Japans version av Omelett/Pizza. Videoklipp.
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Japanska |
Kan du rekommendera en/ett … ? | Do-ko ka î … o shit-te i-mas ka |
Bar | Bâ |
Café | Ka-fe |
Restaurang | Res-to-ran |
Vart vill du går för att … ? | … na-ra do-ko ni i-ki-mas ka |
fira | oy-wai o su-ru |
äta en bit billig mat | ya-su-i sho-ku-ji o su-ru |
äta lokala specialitéer | mê-bu-tsu o ta-be-ru |
Jag skulle vilja boka ett bord för … | (1) … no yo-ya-ku o o-ne-gai shi-mas (2) |
en person | [1] Hi-to-ri |
två personer | [1] Fu-ta-ri |
klockan 20.00 | [2] (ha-chi)-ji |
Ett bord | Ta-be-ru |
Tack | A-ri-ga-to |
Tack så jätte mycket | Dô-mo A-ri-ga-to Go-zai-ma-su |
Vid utestället, lyssna efter.. | |
Japanska | Svenska |
Hê-ten des | Vi har stängt. |
Man-se-ki des | Vi är fullbokade. |
Nan-mê-sa-ma | Hur många är ni? |
Shô-shô o-ma-chi ku-da-sai | Ett ögonblick. |
Do-chi-ra no se-ki ga yo-ro-si de-shô ka | Vart vill ni sitta? |
O-ki ma-ri de-shô ka | Hur kan jag stå till tjänst? |
Dô-zo | Varsågod. |
Tänk på att...
• Finns möjligheten att du kan studera Hiragana eller Katakana så är detta väldigt väsentligt för att kunna läsa de flesta mat-menyer och i överhuvud taget förstå vissa ställen i Japan.
• Sumo Bar (Su-mo Bâ) är ett ställe du bör defintivt äta vid om du gillar stora storlekar och stora portioner. Videoklipp.
• Det finns också vad jag har sett en bok som visar illustrerade maträtter som du kan ta med dig på resemål runt om i världen och genom att peka på en produkt så kan servetrisen eller servetören ge dig det som ligger närmst själva mat-konceptet. Boken minns jag dock inte vad den heter.
• Bilden åt höger illustrerar Okonomiyaki, Japans version av Omelett/Pizza. Videoklipp.
/ChibiNihon.blogg.se
Flörta Del 2: Karaoke
Ett populärt tidsfördriv världen över, Karaoke är en unik uppfinning från Japan tagna ur orden Ka-ra (tom/tomt) och ô-kes-to-ra (orkester) så det betyder i snitt "Tom Orkester". Innan du påbörjar ditt musikaliska äventyr i jakt på en flört så får du ha i åtanke att fler alternativ öppnas upp på de mera dyra ställena med karaoke.
Hetaste barerna (bâ) där personalen serverar alkoholbaserade drinkar och hjälper kunden i sitt stora behov av musik och vid vissa tillfällen även kan sjunga med dig.
Karaoke box/rum kan du boka också i timmen, dessa är väldigt populära också. Det springer dock lätt iväg mynt på grund utav att drinkar och musik är självserverande och ökas på notan rullande.
En Karaoke-bar (Ka-ra-o-ke) är ännu ett alternativ och ett mera billigare sådant. Och när du tänker närma dig scenen så kan följande fraser komma till väl användning!
Går det sedan så långt att du har funnit någon speciell så kan ni ta in på kärlekshotell, även här har de karaoke - ett ypperligt tillfälle att ta en repris på eran första natt tillsammans med karaoke!
/ChibiNihon.blogg.se
Hetaste barerna (bâ) där personalen serverar alkoholbaserade drinkar och hjälper kunden i sitt stora behov av musik och vid vissa tillfällen även kan sjunga med dig.
Karaoke box/rum kan du boka också i timmen, dessa är väldigt populära också. Det springer dock lätt iväg mynt på grund utav att drinkar och musik är självserverande och ökas på notan rullande.
En Karaoke-bar (Ka-ra-o-ke) är ännu ett alternativ och ett mera billigare sådant. Och när du tänker närma dig scenen så kan följande fraser komma till väl användning!
Svenska | Japanska |
Låt oss sjunga tillsammans | Is-sho ni u-tai-ma-shô |
Finns där engelska låtar? | Ê-go no kyo-ku ga a-ri-mas ka? |
Jag kan inte denna låten | Ko-no kyo-ku wa shi-ri-ma-sen |
Jag är inte vidare bra på att sjunga | U-ta wa jô-zu ja a-ri-ma-sen |
Bara om du sjunger med mig | Is-sho ni u-tat-te ku-re-re-ba u-tai-mas |
Jag är en blyg människa | Ha-zu-ka-shi des |
Går det sedan så långt att du har funnit någon speciell så kan ni ta in på kärlekshotell, även här har de karaoke - ett ypperligt tillfälle att ta en repris på eran första natt tillsammans med karaoke!
/ChibiNihon.blogg.se
Pengar
Japan är fortfarande ett mynt-baserat land fastän kreditkort har blivit allt mer vanligare. Se alltid till att ha på dig några Yen så att du aldrig står som ett fån när det är dags för att betala något.
• Tar ni emot ... ?
... de ha-ra-e-mas ka?
• Kreditkort Ku-re-jit-to-kâ-do
• Traveller cheques To-ra-be-râz-chek-ku
• Jag skulle vilja ha kvittot
Re-shî-to o o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja ha min växel
O-tsu-ri o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja ha pengarna tillbaka (returnerad vara) Ha-rai-mo-do-shi o o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja lämna tillbaka denna Hem-pin o o-ne-gai shi-mas
• Behöver jag betala? Ryô-kin o ha-ra-wa-na-ke-re-ba na-ri-ma-sen ka?
• Där är ett misstag i notan. Sê-kyû-sho ni ma-chi-gai ga a-ri-mas.
• Det är gratis Ta-da des
• Det kostar (12) Euro (Jû-ni)-yû-ro des
• Det kostar (4000) yen (Yon-sen)-en des
Mer om nummer och siffror, se länkar nedan
Nummer 01 Nummer 02 Nummer 03
/ChibiNihon.blogg.se
• Hur mycket kostar det? I-ku-ra des ka?
• Kan du skriva ner priset?
Ne-dan o kai-te ku-re-mas-sen ka?
Ne-dan o kai-te ku-re-mas-sen ka?
• Tar ni emot ... ?
... de ha-ra-e-mas ka?
• Kreditkort Ku-re-jit-to-kâ-do
• Traveller cheques To-ra-be-râz-chek-ku
• Jag skulle vilja ha kvittot
Re-shî-to o o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja ha min växel
O-tsu-ri o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja ha pengarna tillbaka (returnerad vara) Ha-rai-mo-do-shi o o-ne-gai shi-mas
• Jag skulle vilja lämna tillbaka denna Hem-pin o o-ne-gai shi-mas
• Behöver jag betala? Ryô-kin o ha-ra-wa-na-ke-re-ba na-ri-ma-sen ka?
• Där är ett misstag i notan. Sê-kyû-sho ni ma-chi-gai ga a-ri-mas.
• Det är gratis Ta-da des
• Det kostar (12) Euro (Jû-ni)-yû-ro des
• Det kostar (4000) yen (Yon-sen)-en des
Mer om nummer och siffror, se länkar nedan
Nummer 01 Nummer 02 Nummer 03
/ChibiNihon.blogg.se
Nummer 03
Dags för katakana! Siffror på japanska. Kopiera gärna texten och förstora på din egna dator med hjälp utav textredigeraren.
/ChibiNihon.blogg.se
Siffror | Uttalan / Romanji |
Katakana |
0 | zero / rei | 〇 |
1 | ichi | 一 |
2 | ni | 二 |
3 | san | 三 |
4 | yon | 四 |
5 | go | 五 |
6 | roku | 六 |
7 | nana / shichi | 七 |
8 | hachi | 八 |
9 | kyu | 九 |
10 | ju | 十 |
11 | juichi | 十一 |
12 | juni | 十二 |
13 | jusan | 十三 |
14 | juyon | 十四 |
15 | jugo | 十五 |
16 | juroku | 十六 |
17 | junana / jushichi | 十七 |
18 | juhachi | 十八 |
19 | jukyu | 十九 |
20 | niju | 二十 |
21 | nijuichi | 二十一 |
30 | sanju | 三十 |
40 | yonju | 四十 |
50 | goju | 五十 |
60 | rokuju | 六十 |
64 | rokujuyon | 六十四 |
77 | nanajunana | 七十七 |
88 | hachijuhachi | 八十八 |
99 | kyujukyu | 九十九 |
100 | hyaku | 百 |
500 | gohyaku | 五百 |
552 | gohyakugojuni | 五百五十二 |
713 | nanahyakujusan | 七百十三 |
1000 | sen | 千 |
1982 | senkyuhyakjujuhachini | 千九百八十二 |
/ChibiNihon.blogg.se
Flörta Del 1: Uteställen
Många killar undrar troligen hur lätt det är att flörta eller ragga upp tjejer i Japan medan man vistas där? För att vara ärlig så tror jag inte de flesta vill läsa detta jag skriver. Om sanningen ska fram så är tjejer väldigt måna om vem som kommer stanna länge och vem som kommer att resa hem igen, det är kanske något ni tror man kan ljuga sig till och "erövra kvinnan" men dem är inte lättlurade.
Mer information på engelska!
• Flörta med flickor Videoklipp. • Flörta med killar Videoklipp. • Flörta med gay Videoklipp.
Men är du en seriös kille eller tjej som tänker stanna i Japan så är det inga problem alls att få både kontakt och vänner, vem vet, kanske finner ni någon speciell i Japan som får er att le under er vistelse?
Fotot >> är från en av de grymmaste nattklubbarna i världen: WOMB [Tokyo] (Finns med på Topp 10 listan som nummer 6.)
Nedan finns ord och begrepp som kan användas när du skall flörta (del 1: uteställen).
Lycka till!
/ChibiNihon.blogg.se
Mer information på engelska!
• Flörta med flickor Videoklipp. • Flörta med killar Videoklipp. • Flörta med gay Videoklipp.
Men är du en seriös kille eller tjej som tänker stanna i Japan så är det inga problem alls att få både kontakt och vänner, vem vet, kanske finner ni någon speciell i Japan som får er att le under er vistelse?
Fotot >> är från en av de grymmaste nattklubbarna i världen: WOMB [Tokyo] (Finns med på Topp 10 listan som nummer 6.)
Nedan finns ord och begrepp som kan användas när du skall flörta (del 1: uteställen).
Svenska | Japanska |
Var kan jag hitta en/ett … | Do-ko ni i-ke-ba … ga a-ri-mas ka? |
Finns det en lokal … guide? | Ji-mo-to no … gai-do wa a-ri-mas ka? |
Jag känner för att gå på/till | … ni i-ki-tai ki-bun des. |
klubb | ku-ra-bu |
gay mötesplatser | gê no ba-sho |
japanska barer | i-za-ka-ya |
ställen att äta | sko-ku-ji ga de-ki-ru to-ko-ro |
puber | pa-bu |
underhållning | en-tâ-tê-men-to |
karaoke bar | ka-ra-o-ke |
nattklubb | nai-to-ku-ra-bu |
konsert | kon-sâ-to |
café | ka-fe |
Skulle du vilja / Vill du … | … ni i-ki-masen ka? |
ha en kopp kaffe? | kô-hi |
ha en bit mat? | sho-ku-ji |
ha en drink? | no-mi |
gå en runda? | sam-po |
gå ut någonstans? | do-ko ka so-to |
dansa? | dan-su |
Vi ska ha fest | Pâ-ti o shi-mas |
Du bör komma! | Ki-te ku-da-sai! |
Vill du följa med till en konsert med mig? | Is-sho ni kon-sâ-to ni i-ki-mas-sen ka? |
Känner du till en bra restaurang? | I res-to-ran o shit-te i-mas ka? |
Förlåt, men jag kan inte dansa | Go-men-na-sai, o-do-re-nain des |
Förlåt, men jag kan inte sjunga | Go-men-na-sai, u-ta-e-nain des |
Vilken tid ska vi träffas? | Nan-ji ni ai-ma-shô ka? |
Vart ska vi träffas? | Do-ko de ai-ma-shô ka? |
Vi kan träffas vid ingången! | I-ru-gu-chi de ai-mas-shô! |
Vi kan träffas klockan 20.00! | Ha-chi-ji ni ai-mas-shô! |
Ja gärna | Hai, ze-hi to-mo |
Nej jag kan tyvärr inte | Su-mi-ma-sen ga, chot-to tsu-gô ga wa-ru-in-des |
Nej | iie |
Visst! | Mo-chi-ron |
Lycka till!
/ChibiNihon.blogg.se
Chatta på Japanska
Ord och begrepp som kan bryta isen innan ni inleder chatten.
Tänk på att...
• Mer information om: Siffror 1 och Siffror 2 på japanska.
• Tilltala din nya vän med efternamnet och -san om personen är likgammal som dig, de rätter dig om du skriver fel.
• Använd en utav mina länkar som stöd under din chatt.
• Du kan alltid inleda dialogen med "Ursäkta, men jag kan inte så bra japanska!: Sumimasen, Nihongo ga hanesemasen!"
• Se intressen och deras japanska uttalan här.
• Lycka till och glöm inte att bokmärka denna bloggen + berätta för dina vänner!
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Japanska |
God eftermiddag | kombanwa |
Hur mår du? | Ogenki desu ka? |
Hur gammal är du? | Oykutsu des ka? |
Vad gör du? | Nani o shimasu ka? |
Vart ska du? | Doko ni ikimas ka? |
Vad heter du? | Onamae wa nan des ka? |
Ses senare! | Mata aimasho |
Tillbaka! | Tadaime |
Hejdå | Ja mata |
God natt | Oyasumi nasai |
Ses! | Dewa mata! |
Hej hej (vid hejdå) | Ja ne |
Herr / Mr / Fröken / Tjejen | … -san |
Frun / Herrn / Sir (till äldre) | … -sama |
Hey! (under argument) | Oy! |
Det är okej! | i-yo! |
Toppen! / Coolt! | Sugoi! |
Javisst / Okej / Visst | Mochiron |
Ett ögonblick / BRB | Chotto matte |
Jasså? | Honto? |
Precis! / Exakt! | Zettai! |
Skojar du? | Maji? |
Skoja bara | jodan desu |
Vad / Vaddå? / Va? | Nani? |
Aldrig i livet! | Dame! |
Jag är från sverige | Sueden kara kimashta |
Ja | hai |
Nej | ie |
Jag är … år | Watashi wa … -sai desu |
Tänk på att...
• Mer information om: Siffror 1 och Siffror 2 på japanska.
• Tilltala din nya vän med efternamnet och -san om personen är likgammal som dig, de rätter dig om du skriver fel.
• Använd en utav mina länkar som stöd under din chatt.
• Du kan alltid inleda dialogen med "Ursäkta, men jag kan inte så bra japanska!: Sumimasen, Nihongo ga hanesemasen!"
• Se intressen och deras japanska uttalan här.
• Lycka till och glöm inte att bokmärka denna bloggen + berätta för dina vänner!
/ChibiNihon.blogg.se
Affärsmöte
Affärsmöte eller företagsmöte? Grunderna finns här.
Tänk på att..
• "..." representerar ett namn (efternamn-san) "... arbetar som [1]" representerar en introduktion till personen i fråga.
• Använd alltid efternamn vid tilltalan och presentation av andra.
• Vid presentation åt dig själv, använd inte "anata no namae". Detta är mindre formellt.
• Hur uttalas ditt namn? Se här.
• Presentera ditt förnamn och efternamn i omvänd ordning alltid i Japan. Suenssun Yohan (Johan Svensson) t.ex.
• * Ee är mindre formellt Hai som betyder "Ja", eftersom det handlar om dig själv så kan du vara mindre strikt.
• Desu uttalas "Dess".
• Kore Wa? Förhöjd stämma på uttrycket "wa?" gör att man slipper ställa klassiska frågan med ett "ka?".
• Sô Desu. När en fråga ställs som slutar med desu ka?, kan man använda sô desu! för att undvika repetion.
• Använd -san som avslut på dina kamrater och kollegors efternamn. -san representerar Mr/Fröken (inte lärare).
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Japanska |
Hej mitt namn är … | Konnichiwa, watashi wa …. desu |
… arbetar som [1] | … wa [1] |
Jag arbetar som [1] | Watashi wa [1] desu |
[1] Advokat | Bengoshi |
[1] Sekreterare | Hisho |
[1] Student | Gakusei |
[1] Lärare | Kyoshi / Ego Kyoshi / Sueden Kyoshi |
[1] Programerare | Purogurama |
[1] Receptionist | Choubanomono |
[1] Polis | Satsu |
Engelska / Svenska | Ego / Sueden |
Detta är mitt visitkort | Watashi no meishi desu |
Varsågod | Dôzo |
Tack så mycket | Dômo arigatô gozaimasu |
Är detta ert namn? | Kore wa Suenssun-san no namae desu ka? |
Ja, det stämmer! | Ee, sô desu! * |
Det är Johan Svensson | Suenssun Yohan desu |
Vad är detta? | Kore wa? |
Det är namnet på mitt företag | Kaisha no namae desu |
Företag | kaisha |
Det är Enkeria.com | Enkeria dotto komu desu |
Tänk på att..
• "..." representerar ett namn (efternamn-san) "... arbetar som [1]" representerar en introduktion till personen i fråga.
• Använd alltid efternamn vid tilltalan och presentation av andra.
• Vid presentation åt dig själv, använd inte "anata no namae". Detta är mindre formellt.
• Hur uttalas ditt namn? Se här.
• Presentera ditt förnamn och efternamn i omvänd ordning alltid i Japan. Suenssun Yohan (Johan Svensson) t.ex.
• * Ee är mindre formellt Hai som betyder "Ja", eftersom det handlar om dig själv så kan du vara mindre strikt.
• Desu uttalas "Dess".
• Kore Wa? Förhöjd stämma på uttrycket "wa?" gör att man slipper ställa klassiska frågan med ett "ka?".
• Sô Desu. När en fråga ställs som slutar med desu ka?, kan man använda sô desu! för att undvika repetion.
• Använd -san som avslut på dina kamrater och kollegors efternamn. -san representerar Mr/Fröken (inte lärare).
/ChibiNihon.blogg.se
På Mötet
Godmorgon: Ohayô gozaimasu • Hejsan: Konnichiwa • God Eftermiddag: Kombanwa • Godnatt: Oyasuminasai • Hejdå: Sayônara
Vart var jag / Nåväl: Dewa/ja mata ... • Jag är tillbaka: Tadaima • Tack så mycket: Dômo arigatô gozaimasu • Välbekomme: Dô itashimashite
Ett ögonblick tack: Chotto matte kudasai • Var vänlig och fortsätt: Dôzo o-sakini • Ta hand om dig: Ki o tsukete • Krya på dig: O-daijini
Tänk på att..
• Gozaimasu uttalas "Go-zai-mass"
• Tilltala personens efternamn med ett -san vid slutet. Exempelvis: Nihon-san (Förnamn: Chibi. Efternamn: Nihon.)
• -san betyder ungefär Herr, Mister, Fröken (Inte skolfröken, då kallas dem -sensei) etc.
Vart var jag / Nåväl: Dewa/ja mata ... • Jag är tillbaka: Tadaima • Tack så mycket: Dômo arigatô gozaimasu • Välbekomme: Dô itashimashite
Ett ögonblick tack: Chotto matte kudasai • Var vänlig och fortsätt: Dôzo o-sakini • Ta hand om dig: Ki o tsukete • Krya på dig: O-daijini
Tänk på att..
• Gozaimasu uttalas "Go-zai-mass"
• Tilltala personens efternamn med ett -san vid slutet. Exempelvis: Nihon-san (Förnamn: Chibi. Efternamn: Nihon.)
• -san betyder ungefär Herr, Mister, Fröken (Inte skolfröken, då kallas dem -sensei) etc.
Känslor och intressen
Jag är trött: Wa-ta-shi wa tsu-ka-re-mash-ta
Jag fryser: Wa-ta-shi wa sa-mu-i des
Jag är varm: Wa-ta-shi wa a-tsu-i des
Jag är glad: Wa-ta-shi wa shi-a-wa-se des
Jag är ledsen: Wa-ta-shi wa ka-na-shi des
Jag är hungrig: Wa-ta-shi wa o-na-ka ga su-ki-mash-ta
Jag är törstig: Wa-ta-shi wa no-do ga ka-wa-ki-mash-ta
Jag är orolig: Wa-ta-shi wa shim-pai shi-te i-mas
Jag har bråttom: Wa-ta-shi wa i-so-i-de i-mas
Lite: Cho-to
Jag är lite ledsen: Cho-to ka-na-shi des
Extremt/Otroligt/Överdrivet: Hon-tô ni
Jag ber så otroligt mycket om ursäkt: Hon-tô ni su-mi-ma-sen
Väldigt (mycket): To-te-mo
Jag känner mig väldigt glad: To-te-mo un ga shi-a-wa-se des
Jag gillar: ... wa su-ki des
Jag gillar inte: ... wa su-ki ja a-ri-ma-sen
Animéfilmer: a-ni-me • Actionfilmer: a-ku-shon-mû-bî • Dramafilmer: do-ra-ma • Komedi: ko-me-di • Japanska filmer: ni-hon-ê-ga • Skräckfilmer: ho-râ-ê-ga • Krigsfilmer: sen-sô-ê-ga • Thrillers: su-ri-râ • Science Fiction: e-su-e-fu • Kung Fu filmer: kan-fû-ê-ga • Fantasy: fan-ta-sî • Samuraj drama: ji-dai-ge-ki • Yakuza filmer: ya-ku-za-ê-ga
Film: ê-ga • Fotvandra: hai-kin-gu • Musik: on-ga-ku • Dataspel: kom-pyû-ta-gê-mu • Sport: spô-tsu • Måla: kai-ga • Teckna: sket-chi • Balett: ba-rê • Dansa: dan-su • Shopping: kai-mo-no • Resa: ryo-kô • Läsa: do-ku-sho • Fotografera: sha-shin • Trädgårdsskötsel: ni-wa-shi-go-to • Kampsport: bu-bô • Surfa på internet: in-tâ-net-to-sâ-fin • Kramas: da-ki-mas
/ChibiNihon.blogg.se
Jag fryser: Wa-ta-shi wa sa-mu-i des
Jag är varm: Wa-ta-shi wa a-tsu-i des
Jag är glad: Wa-ta-shi wa shi-a-wa-se des
Jag är ledsen: Wa-ta-shi wa ka-na-shi des
Jag är hungrig: Wa-ta-shi wa o-na-ka ga su-ki-mash-ta
Jag är törstig: Wa-ta-shi wa no-do ga ka-wa-ki-mash-ta
Jag är orolig: Wa-ta-shi wa shim-pai shi-te i-mas
Jag har bråttom: Wa-ta-shi wa i-so-i-de i-mas
Lite: Cho-to
Jag är lite ledsen: Cho-to ka-na-shi des
Extremt/Otroligt/Överdrivet: Hon-tô ni
Jag ber så otroligt mycket om ursäkt: Hon-tô ni su-mi-ma-sen
Väldigt (mycket): To-te-mo
Jag känner mig väldigt glad: To-te-mo un ga shi-a-wa-se des
Jag gillar: ... wa su-ki des
Jag gillar inte: ... wa su-ki ja a-ri-ma-sen
Animéfilmer: a-ni-me • Actionfilmer: a-ku-shon-mû-bî • Dramafilmer: do-ra-ma • Komedi: ko-me-di • Japanska filmer: ni-hon-ê-ga • Skräckfilmer: ho-râ-ê-ga • Krigsfilmer: sen-sô-ê-ga • Thrillers: su-ri-râ • Science Fiction: e-su-e-fu • Kung Fu filmer: kan-fû-ê-ga • Fantasy: fan-ta-sî • Samuraj drama: ji-dai-ge-ki • Yakuza filmer: ya-ku-za-ê-ga
Film: ê-ga • Fotvandra: hai-kin-gu • Musik: on-ga-ku • Dataspel: kom-pyû-ta-gê-mu • Sport: spô-tsu • Måla: kai-ga • Teckna: sket-chi • Balett: ba-rê • Dansa: dan-su • Shopping: kai-mo-no • Resa: ryo-kô • Läsa: do-ku-sho • Fotografera: sha-shin • Trädgårdsskötsel: ni-wa-shi-go-to • Kampsport: bu-bô • Surfa på internet: in-tâ-net-to-sâ-fin • Kramas: da-ki-mas
/ChibiNihon.blogg.se
Jag talar inte japanska
(Ursäkta mig), men jag talar inte [Japanska].
(Su-mi-ma-sen), [Nihongo] ga ha-na-se-ma-sen.
Jag talar [Svenska].
[Su-e-de-n] ga ha-na-se-mas
Talar ni [Engelska]?
[E-go] ga ha-na-se-mas ka?
(Su-mi-ma-sen), [Nihongo] ga ha-na-se-ma-sen.
Jag talar [Svenska].
[Su-e-de-n] ga ha-na-se-mas
Talar ni [Engelska]?
[E-go] ga ha-na-se-mas ka?
/ChibiNihon.blogg.se
Färg och Frukt
Färg och Frukt. De tillhör nästan varandra ^w^
Svenska | Japanska | Japanska | Svenska |
röd | aka | ichigo | jordgubbe |
vit | shiro | ume | plommon |
gul | kiiro | orenji | apelsin |
svart | kuro | kiichigo | hallon |
blå | ao | sakuranbo | körsbär |
grön | midori | nashi | päron |
brun | chairo | banana | banan |
lila | murasaki | mango | mango |
rosa | pinku | mikan | mandarin |
grå | hairo | ringo | äpple |
remon | citron |
/ChibiNihon.blogg.se
Tidsuppfattning
Ord så som "i år", "sent", "ofta", "ibland", "alltid"..
Svenska | Japanska |
idag | kyoo |
igår | kinoo |
i förrgår | ototoi |
imorgon | ashita |
i övermorgon | asatte |
varje dag | mainichi |
varje morgon | maiasa |
varje kväll | maiban |
alltid | itsumo |
ofta | yoku |
ibland | tokidoki |
imorse | kesa |
imorgon på morgonen | ashita no asa |
ikväll | konban |
igårkväll | kinoo no ban |
den här veckan | konshuu |
förra veckan | senshuu |
nästa vecka | raishuu |
den här månaden | kongetsu |
förra månaden | sengetsu |
nästa månad | raigetsu |
i år | kotoshi |
förra året | kyonen |
nästa år | rainen |
tidigt | hayai |
sent | osuku |
1 min | ichi pun |
2 min | ni fun |
3 min | san fun |
4 min | yon fun |
5 min | go fun |
6 min | roku pun |
7 min | shichi fun |
8 min | hachi pun |
9 min | ku fun |
10 min | juu pun |
klocka / armur | kurokku / tokei |
kl. 1-12 | gogo |
kl. 13-24 | gozen |
Uppmärksamma att..
Kl 1-12 menas även "på förmiddagen" och kl. 13-24 "på eftermiddagen".
Kl 1-12 menas även "på förmiddagen" och kl. 13-24 "på eftermiddagen".
/ChibiNihon.blogg.se
Kärlek och annat
ima: nu au: träffas bun: mening yoru: kväll
migi: höger hidari: vänster tomodachi: kompis
aitakute tamaranai: längtar efter att få träffa dig
au: att träffa/möta
aitai: vill träffa/möta
tamaranai: längta efter
meika: vacker kvinna
kokoro: hjärta
kawaii: söt
dai suki da yo jag tycker värkligen om dig
suki da yo jag gillar dig
ai shiteru jag älskar dig
hazukashii jag är generad
hazukashigaranai de var inte blyg
kisu shite kyss mig
anata ni muchuu na no jag är galen i dig
anata ga hoshii jag vill ha dig
ii nioi du luktar gott
suteki da yo du är fin
kekkon shiyou låt oss gifta oss
dai suki da yo: jag tycker om dig (väldigt mycket)
suki da yo: jag gillar dig ai shiteru: jag älskar dig hazukashii: jag är generad
hazukashigaranai de: var inte blyg kisu shite: kyss mig
anata ni muchuu na no: jag är galen i dig
anata ga hoshiii: jag vill ha dig ii nioi: du luktar gott
suteki da yo: du är fin kekkon shiyou: låt oss gifta oss
Japanska |
Svenska |
Japanska |
Svenska |
Ohayo gozaimas | Godmorgon | Seito | Student |
Konichi wa | God dag | Sensei | Lärare |
Konban wa | God kväll | Nihon | Japan (landet) |
Gomenasai/Sumimasen | Förlåt, ursäkta | Nihonjin | Japan (person från Japan) |
Kore wa....... | Det här är...... | Nihongo | Japanska (språket) |
Kore-wa nan des-ka | Vad är det här? | Gajin | Utlänning (inte en japansk person) |
Wakari mas ka | Förstår du? | Sayonara | Hej då |
Wakarimasen | Jag förstår inte | Watashi-wa ... des | Jag heter ... |
Wakarimas | Jag förstår | Matte kudasai | (Var snäll och) vänta lite |
Moshi Moshi | Hej (på telefon) | Kiite | Lyssna |
Irrasshai | Välkommen | Oyasuminasai | God natt |
Dozo | Varsågod | Anata | Du |
Domo | Tack | Hai | Ja |
Arigato gozaimasu | Ett artigare sätt att säga tack; Tack så hemskt mycket! | Iie | Nej |
Shirimasen | Jag vet inte | Isogi | Skynda! |
Hon | Bok | Papper | Kami |
Ikaga des ka | Hur är det? | Hayaku | Snabbt, fort |
Doko? | Var? | Sukoshi | Lite |
Anata wa nani o shite imas ka? | Vad gör du?? | Shimbun | Nyhetstidning |
Tegami | Brev | Watashi mo | Jag med |
/ ChibiNihon.blogg.se
Resa runt
Här finns några bra ord som kan vara bra när du reser runt.
Jag skulle vilja bevilja min biljett
Kippu no konfâmu o onegai shimas
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Japanska |
När går (nästa buss)? | (tsu-gi no bas wa) nan-ji des ka? |
Var ligger (stationen)? | (e-ki wa) do-ko des ka? |
Hur mycket kostar (ett rum)? | (rû-mu wa) i-ku-ra des ka? |
Har du (en karta)? | (chi-zu) ga a-ri-mas ka? |
Finns där (en toalett)? | (toy-re) ga a-ri-mas ka? |
(Notan) tack! | (o-kon-jô o) ku-da-sai |
Jag behöver (en burköppnare) | (kan-ki-ri) ga hi-tsu-yô des |
Jag har (en reserverad plats) | (yo-ya-ku) ga a-ri-mas |
Jag är (en lärare) | wa-ta-shi wa (kyô-shi) des |
Hjälp | tas-ke-te |
Ett ögonblick | chot-to mat-te ku-do-sai |
Var är (toaletten)? | (toy-re) wa do-ko des ka? |
När avgår den? | ko-re wa nan-ji ni de-mas ka? |
Båt | fu-ne |
Flygplan | hi-kô-ki |
Tåg | den-sha |
Buss | bas |
Är det ledigt här? | ko-no se-ki wa ai-te i-mas ka? |
Kan man växla här? | ko-ko de kan-kin de-ki-mas ka? |
Det är gratis | ta-da des |
Där är något fel på notan | sê-kyû-sho ni ma-chi-gai ga a-ri-mas |
Måste jag betala? | ryô-kin o ha-ra-wa-na-ke-re-ba na-ri-ma-sen ka |
Var vänlig att stanna här | ko-ko de to-me-te ku-da-sai |
Var kan jag köpa en biljett? | kip-pu wa do-ko de ka-e-mas ka? |
Behöver jag boka? | yo-ya-ku ga hi-tsu-yô des ka? |
Jag skulle vilja … min biljett. | kip-pu no … o o-ne-gai shi-mas |
avbryta / avsluta / stänga | kyan-se-ru |
ändra | hen-kô |
bevilja | kon-fâ-mu |
Jag skulle vilja bevilja min biljett
Kippu no konfâmu o onegai shimas
/ChibiNihon.blogg.se
Maträtter och Meny 01
Nyckelord.
Svenska |
Japanska |
Alternativ uttalan (mindre formellt) |
frukost |
chô-sho-ku |
a-sa-go-han (mindre formellt) |
lunch |
chû-ho-ku |
hi-ru-go-han (mindre formellt) |
middag |
yû-sho-ku |
ban-go-han (mindre formellt) |
snacks |
kan-sho-ku |
su-nak-ku (mindre formellt) |
att äta |
ta-be-mas |
|
att dricka |
no-mi-mas |
|
Jag vill beställa… |
... o-ku-da-sai | |
Jag är hungrig! |
o-na-ka ga su-i-ta |
japanska. |
Traditionell japansk frukost består av ris go-han, miso-soup mi-so-shi-ru, råa ägg na-ma-ta-ma-ga, torkad fisk hi-mo-no, torkad havsgräs no-ri och gurka tsu-ke-mo-no. Västerländsk frukost förekommer också.
Tänk på att..
SNACK på Japanska betyder inte samma som Snack på Engelska och Svenska.
/ChibiNihon.blogg.se
Drycker
Släck din törst med rätt vatten, rätt vin och rätt juice.
• Tänk på att..
Kaffe, Amerikanskt: anses vara ett svagt kaffe allmännt.
Tips. Skriv ut och spara till ditt Japan besök!
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Japanska | Svenska | Japanska |
Alkohol | Sa-ke | Mörk | Ku-ro |
Champagne | Shanpen, Shanpan | Röd / Rött | Akai |
Coca Cola | Ko-ka-ko-ra | Soft Drink / Läsk | Seiryouinryousui |
Dryck | Do-rin-ku | Sportsdryck | Supo-tsudorinku |
Grön Te | Sen-cha | Te | Tî |
Juice | Ju-su | Thé | Tî |
Juice Ananas | Pain-ju-su | Tropisk Dryck | Toropikarudorinku |
Juice Apelsin | Orenji-ju-su | Varmvatten | Oyu |
Juice Frukt | Ka-juu | Vatten | Mi-zu |
Juice Grape | Gure-pu-ju-su | Vatten (odrickbar) | Aku-sui |
Juice Multivitamin | Mikkusu-ju-su | Vin | Wa-in |
Juice Naturlig Frukt | Tennenkajuu | Vin färg | Wainkarâ |
Kaffe | Ko-hî | Vin, Japansk Ris | Ni-hon-shu |
Kaffe Amerikansk | Amerikan-ko-hî | Vin, Port | Po-towain |
Kaffe svensk | Swe-den-ko-hî | Vin, Röd | Wa-in-red-do |
Kaffe Vienna | Uinna-ko-hî | Vin, vitlök | Kun-shu |
Katte Italienskt | Itarianko-ko-hî | Vinlistan | Wa-in-ri-su-to |
Källvatten | Ido-mi-zu | Vit / Vitt | Shi-ro |
Läsk / Soft Drink | Seiryouinryousui | Öl | Bii-ru |
• Tänk på att..
Kaffe, Amerikanskt: anses vara ett svagt kaffe allmännt.
Tips. Skriv ut och spara till ditt Japan besök!
/ChibiNihon.blogg.se
Hem och Hushåll 01
Svenska | Japanska | Svenska | Japanska |
Air Condition | Air-kon | Mikrovågsugn | Mai-ku-ro-ha |
Arbeta | Shi-go-to | Motell | Mo-te-ru |
Arbetsrum | Shi-go-to-be-ya | Mynt | Ko-in |
Askfat | Hai-za-ra | Nyckel | Ka-gi |
Badkar | O-fu-ro | Papper | Kami |
Badkar | Ba-su-ta-bu | Paraply | Kou-mo-ri-ga-sa |
Bestick | Ha-mo-no | Parfym | Pa-fyu-mu |
Bil | Kâ | Pengar | Nari / Geruto |
Blomma | Hi-to-ha-na | Penna | En-pit-su / Pen |
Bomull | Kot-ton | Plånbok | Kan-e-i-re |
Bord | Tei-bu-ru | Plåster | Pac-chi |
Bord (lågt) | Cha-bu-dai | Rakblad | Rezâ |
Brödrost | To-sutâ | Raklödder | She-bingufo-mu |
Buss | Bas | Rum | He-ya |
Butik | Mi-se | Räkning | Bi-ru |
Datum | De-tsu | Sax | Sentou / Hasami |
Deodorant | Dei-do-ran-to | Sax-Papper-Sten | Jan-ken |
Disk / Diska | Sa-raa-rai | Shampoo | Shan-pû |
Diskmedel | Chuu-sei-sen-zai | Skål | Ha-chi |
Dryck | Do-rin-ku | Skåp | Kya-bi-net-to |
Dusch | Sha-wâ | Skärbräda | Kat-to ita |
Dörr (Japansk Stil) | Fu-su-ma | Slev | Su-ku-pu |
Frukost | Asa-go-han | Sovrum | Bed-do-ru-mu |
Fönster | U-in-dou | Spegel | Mirâ |
Gaffel | Ku-ma-de | Spis | Ka-ma |
Garage | Sha-ko | Sportsdryck | Supo-tsudorinku |
Golv | Furoâ | Stekspade | Su-pa-te-ru |
Granne / Bra Granne | Rin-jin / Zenrin | Stol | Ko-u-za |
Grill / Att Grilla | Gu-ri-ru / Ya-ku | Stol (benlös) | Za-i-su |
Grön Te | Sen-cha | Swimmingpool | Pu-ru |
Gård | Ya-ru | Såpa | To-i-ret-to-so-pu |
Handskar | Guro-vu | Säng | Bed-do |
Hink | Ba-ke-tsu | Tak | Ur-ai-ta |
Hotell | Ho-te-ru | Tandborste | Ha-bu-ra-shi |
Hårtork | Kan-so-u-ki | Tandkräm | Ha-mi-ga-ki |
Kaffe | Ko-hî | Tavla | Kan-ba-su |
Kaktus | Ka-ku-ta-su | Taxi | Tak-shi |
Kassavalv | Se-fu | Te | Tî |
Kinapinnar (Ätpinnar) | Ha-shi | Toalett | Toi-ret-to |
Klocka | Ku-rok-ku | Traffikljus | Shin-Gô |
Kniv | Nai-fu | Trottoar | Ô-dan-ha-dô |
Kod | Ko-do | Tvål | Sha-bon |
Kontor | O-fi-su | Tvätt | Ran-do-rî |
Kudde | Za-bu-ton | Tvättmaskin | Ran-do-ri |
Kylskåp | Rei-zo-u-ko | Tvättmaskin (penga) | Ko-in-ran-do-ri |
Kök | Dai-do-ko-ro | Tåg | To-re-n |
Kökskniv | Ho-u-cho-u | Täcke | Fu-ton |
Lampa | Ran-pu | Ugn | Koh-he-ru |
Ljus / Släcka | Akari / Shoutou | Vatten | Mi-zu |
Lösenord | Pa-su-wa-do | Vägg | Ka-be |
Mat | Sho-kur-you | Väska | Kan-e-i-re |
Matta | Ta-ta-mi | Ätpinnar | Ha-shi |
Tips: Skriv ut och ta med till Japan!
/ChibiNihon.blogg.se
Djur
Svenska | Japanska | Svenska | Japanska |
Anka | Kamo | Leopard | Hikyuu |
Apa | Saru | Lo | Jinkusu |
Bi | Hachi | Marsvin | Tenjikunezumi |
Björn | Kuma | Mullvad | Bouhatei |
Bläckfisk | Ika | Mus | Hatsukanezumi |
Bönsyrsa | Kamakiri | Mygga | Ka |
Daggmask | Mimizu | Orm | Hebi |
Delfin | Iruka | Oxe | Oushi |
Ekorre | Kinezumi / Risu | Pingvin | Pengin |
Elefant | Zou | Piraya | Pirania |
Fisk | Sakana / Fisshu | Pony | Kouma |
Fjäril | Batafurai | Pudel | Pu-doru |
Fladdermus | Koumori / Batto | Puma | Pu-ma |
Flygande Ekorre | Momonga | Rocka | Rei |
Fågel | Tori / Kotori (liten) | Råtta | Nezumi |
Get | Yagi | Räka | Shurinpu |
Geting | Wasupu | Räv | Kitsune |
Giraff | Jirafu / Kirin | Salamander | Hitokage |
Gris | Buta | Schimpans | Kuroshoujou |
Gräshoppa | Inago | Sjöhäst | Shi-ho-su |
Gås | Gachou | Sjölejon | Ashika |
Haj | Wanizame | Sjöstjärna | Hitode |
Hamster | Hamusuta- | Skalbagge | Kabutomushi |
Humla | Maruhanabachi | Skorpion | Sasori |
Hund | Inu | Skunk | Sukanku |
Häst | Uma | Sköldpadda | Kame |
Hök | Taka | Spindel | Supaid-a |
Iller | Feretto | Säl | Natsuin |
Isbjörn | Aisu Kuma | Tiger | Tora |
Jaguar | Jaga- | Tjur | Oushi |
Kameleont | Kamereon | Tusenfoting | Mukade / Gejigeji |
Kanin | Usagi | Tvättbjörn | Raku-n |
Katt | Neco | Uggla | Fukurou |
Kattunge | Koneko | Val | Kujira |
Ko | Ushi | Valp | Koinu / Papi- |
Kobra | Kobura | Varg | Ookami |
Koi Fisk | Koi | Zebra | Shimauma |
Krabba | Kani | Åsna | Usagiuma / Donki- |
Lam | Kohitsuji | Älg | Mu-Su |
Larv | Katapira- | Ödla | Tokage |
Lejon | Raion | Örn | I-guru / Washi |
/ChibiNihon.blogg.se
Du och Jag
• Tips: Läs gärna förberedelser i samma veva som Du och Jag.
• När du tilltalar en äldre herre eller dam bör du alltid referera dem för deras efternamn. På detta vis uppstår frågetecken "vem talar du till?" och därför använder vi t.ex -chan efter någon.
Exempel. En kille presenterar sig vid namn Kurosaki Ichigo. I Sverige hade han hetat Ichigo Kurosaki eller kanske t.o.m Ingvar Knutsson. I Japan vill de gärna finslipa udda namn, som t.ex Bob Smith uttalas "Bu-bu Sch-mi-tu".
-san : Används till Herrn, Frun eller Fröken.
-kun : Används till yngre herrar och damer. Främst till killar.
-chan : Används främst till flickor. -chan ger en mer "liten söt tjej" klang till deras namn.
-sensei : Används till en Mästare. Person du ser upp till och som är mycket mer vis än dig själv.
-sama : Används till Ärade eller Vördade.
-senpai : Används till Äldre elever och Lärare. Helt enkelt dem som är mer vis än dig (Se Status.)
• Konnichiwa Kurosaki-kun!
• Konnichiwa Chibi Nihon-senpai! (Förlåt, kunde inte motstå. ^^)
/ChibiNihon.blogg.se
Svenska | Ton | Japanska |
Jag | artigt | wa-ta-shi |
formelt | wa-tak-shi | |
används bara av män | bo-ku / o-re | |
Du | artigt | a-na-ta |
används av män av högre rang | ki-mi | |
Hon / Henne | ka-no-jo | |
Han / Honom | ka-re | |
Vi / Oss | wa-ta-shi ta-shi | |
Du (plural) | a-na-ta ta-shi | |
De / Dem | mot manligt | ka-re ra |
mot kvinnligt | ka-no-jo ta-chi | |
Jag såg henne | wa-ta-shi ga ka-no-jo o mi-mash-ta | (Jag ga henne o såg-gjorde) |
Hon såg mig | ka-no-jo ga wa-ta-shi o mi-mash-ta | (Hon ga mig o såg-gjorde) |
Det är hennes | so-re wa ka-no-jo no des | (Det wa hennes no är) |
• När du tilltalar en äldre herre eller dam bör du alltid referera dem för deras efternamn. På detta vis uppstår frågetecken "vem talar du till?" och därför använder vi t.ex -chan efter någon.
Exempel. En kille presenterar sig vid namn Kurosaki Ichigo. I Sverige hade han hetat Ichigo Kurosaki eller kanske t.o.m Ingvar Knutsson. I Japan vill de gärna finslipa udda namn, som t.ex Bob Smith uttalas "Bu-bu Sch-mi-tu".
-san : Används till Herrn, Frun eller Fröken.
-kun : Används till yngre herrar och damer. Främst till killar.
-chan : Används främst till flickor. -chan ger en mer "liten söt tjej" klang till deras namn.
-sensei : Används till en Mästare. Person du ser upp till och som är mycket mer vis än dig själv.
-sama : Används till Ärade eller Vördade.
-senpai : Används till Äldre elever och Lärare. Helt enkelt dem som är mer vis än dig (Se Status.)
• Konnichiwa Kurosaki-kun!
• Konnichiwa Chibi Nihon-senpai! (Förlåt, kunde inte motstå. ^^)
/ChibiNihon.blogg.se